Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 7 από περίπου 7
1
113
14Γλώσσα πηγής14
Τουρκικά bana yaÅŸadığın ÅŸehrin kapılarını aç.. baÅŸka...
bana yaşadığın şehrin kapılarını aç..
başka şehirleri özleyelim orada seninle.
bu evler, bu sokaklar, bu meydanlar
ikimize yetmez.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Aprimi la porta della citta' cui vivi...
43
12Γλώσσα πηγής12
Ιταλικά L'essenza della vita dell'uomo
Ciascuno è
perché è stato.
Ciascuno sarà
perché è.
Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Essence of human life
Γαλλικά L'essence de la vie de l'homme
Ισπανικά La esencia de la vida del hombre
Ουγγρικά Az ember életének lényege
Ρωσικά Ð¡ÑƒÑ‰Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ человеческой жизни
Πορτογαλικά A essência da vida do Homem.
202
12Γλώσσα πηγής12
Τουρκικά tek gerçek sen misin söyle..
tek gerçek sen misin söyle..tek aşk tek sevgi..bazen sevilmek mi böyle..bazende sevmek işte...kalp yarını görür..nerde olursam olayım hep senindir gönül....belki uzak belki yakın bu aşk senindir artık.son ana kadar ki..sevgidir gerçek aşkın..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Dimmi se sei tu l’unica ...
107
14Γλώσσα πηγής14
Τουρκικά Sevgili dostlarım. Åžimdilik Romalılar' ı bir...
Sevgili dostlarım. Şimdilik Romalılar' ı bir kenara bırakalım.. Romaya gidince konuşacak birşey kalsın. Ama size birşey olmasın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Cari amici..
65
13Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".13
Τουρκικά geldiÄŸinde boÅŸluklari...
geldiÄŸinde boÅŸluklari dolduran deÄŸil gittiÄŸinde yeri dolma yanlardan olsun

Corrected after turkishmiss' notification. Before editing: "gediÄŸinde bosluklari dol duran degil git tiginde yeri dolma yanlardan olsun" <goncin />.

Frase de link msn , pensamento

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά the emptiness
104
14Γλώσσα πηγής14
Τουρκικά Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά While time carries the silences into the solitude with its never changing beat
Ρωσικά Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ
319
32Γλώσσα πηγής32
Τουρκικά Seni sevgini kaybettikten sonra Bende fazla bir...
Seni sevgini kaybettikten sonra
Bende fazla bir ÅŸeyler deÄŸiÅŸmedi
Yine sana aşkına yazıyorum
Aklımda deli gibi düşünceler
Seni düşünüp ağlıyorum.

DeÄŸiÅŸiklik yok eskisi gibiyim
Bakışlarım korkulu karamsar ürkek
Gözlerim çoktandır gülmeye küskün
Yaşamak tat vermiyor ağlıyorum
Çiçekleri yolup atıyorum bir bir
Şimdi önümde karanlık bir mezar
Usanmadan bıkmadan kazıyorum.
portugues do brasil

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Since losing you and your love
Πορτογαλικά Βραζιλίας Desde que perdi seu amor
1